Khmer | Pronunciation | English/Notes | #occ |
---|---|---|---|
ទម្លាប់ | tumloap | 1. habit, custom 2. to make a habit of, to be accustomed to |
26/18 |
Link to overview page
Link to dictionary
Making appointments for meetings — Cultural note
Expressing dislikes 2A — Cultural note
Expressing disappointment at another’s misfortune — Cultural note
Forbidding someone to do something — Cultural note
Offering food or drinks and accepting such an offer — Cultural note
Offering help — Cultural note
Establishing guidelines and deadlines for the completion of actions — Cultural note
Expressing dislikes 2A — Additional dialogue
តារា៖ ទៅបណ្ណាល័យ។ ទំនេរអត់? តស់ ទៅអានសៀវភៅជាមួយគ្នា។
បូរ៉ា៖ មុខខ្ញុំនឹងអានសៀវភៅ? ខ្ជិលអា៎។
តារា៖ ថី?
បូរ៉ា៖ មិនមែនថាមិនចូលចិត្តទេ។ ចូលចិត្តអានដែរ តែពិបាកត្រង់ ឆាប់ងងុយដេក។
តារា៖ មកពីមិនទាន់ទម្លាប់។ ទៅអត់?
បូរ៉ា៖ ទៅក៏ទៅ។
Requesting and granting permission 1 — Cultural note
Making excuses — Cultural note
Expressing frustration — Cultural note
Expressing thanks 2 — Cultural note
Saying “A moment, please!” — Cultural note
Asking “What is this?” — Cultural note
ការសួរពីនេះពីនោះនៅពេលជួបគ្នាក៏ជាទម្លាប់នៃការគួរសមផងដែរ ក្រៅពីសួរសុខទុក្ខ ដូចជាសួរថា
⎯ មកពីណាហ្នឹង?
⎯ ទៅណាហ្នឹង?
⎯ អីគេហ្នឹង? (ពេលឃើញមានរបស់នៅនឹងដៃ)
⎯ មកទិញអីវ៉ាន់?
⎯ ទិញអីបានខ្លះហើយ? (ពេលជួបគ្នានៅផ្សារ)
Admonishing someone / saying “Don’t do this!” — Dialogue 2
ធារី៖ សុំទោស បង។
ប្រធាន៖ សុំទោសប៉ុន្មានដងហើយ? គ្រាន់តែម៉ោឲ្យទាន់ម៉ោងហ្នឹង វាពិបាកខ្លាំងមែន? ចោលទម្លាប់អាក្រក់ហ្នឹងអត់បានអេ៎អ៎? បើមិននេះ ដូរម៉ោងធ្វើការវិញទៅអីចឹង ចេញយឺតជាងគេម៉ាម៉ោងទៅ ម៉េចដែរ? ព្រមអត់?
ធារី៖ អត់អីអេ៎បង។ ខ្ញុំព្យាយាមម៉ោឲ្យទាន់។
ប្រធាន៖ និយាយហើយ ធ្វើផង។ កុំម៉ោយឺតទៀត។ បងអត់ចង់ស្ដាប់ពាក្យដោះសា ពាក្យកុហកច្រើនអេ៎។ បងមិនដឹងថាត្រូវនិយាយជាមួយធារីឯងម៉េចទៀតអេ៎។ បានហើយអីចឹង ទៅធ្វើការចុះ។
Going To Bed (Sakanan) — 14
Cold Season (Sakanan) — 16
Khmer New Year (Sakanan) — 09