หมู่ของเฮาหลือว่าลุงป้าน้าอาเฮานั้นหละ ออกลูกมา โอ๊ย ลูกพุดีพุงามคัก เป็นตาฮัก เป็นตาแพงคัก เฮากะอาดสิไปญ้องไปซมว่า ป๊าด เป็นตาออนสอนเนาะ ลูกเจ้าคือมาเป็นตาฮักแท้ มาเป็นตาฮักกะด้อกะเดี้ยแท้
Link to overview page
Link to dictionary
Isaan | Pronunciation | Tones | Thai | English/Notes |
---|---|---|---|---|
หมู่ | mu: | H | หมู่, กลุ่ม(เพื่อน) | 1. group, friend(s) 2. children (in a family) {ลูกคนที่ออกมาก่อนหมู่ = the first-born child} {น้องสุดหมู่ = last-born child} 3. collective noun: group, many |
ของ | khɔ:ŋ | M | ของ | of, belonging to |
เฮา | hao | HR | เรา | 1. personal pronoun: we 2. personal pronoun: I |
หลือ | lʉ: | M | หรือ | or |
ว่า | wa: | H | ว่า | 1. that, as {คำว่า X = the word X} 2. to say |
ลุง | luŋ | HR | ลุง | 1. uncle (both paternal and maternal lines, older than parent) 2. used to address or refer to male strangers about the age of one's parents |
ป้า | pa: | HF | ป้า | 1. aunt (both paternal and maternal lines, older than parent) 2. used to address or refere to female strangers about the age of one's parents |
น้า | na: | HF | น้า | 1. uncle, aunt (maternal line, younger than mother) 2. used to address or refer to strangers older than oneself but likely to be younger than one's parents |
อา | a: | M | อา | uncle, aunt (paternal line, younger than father) |
นั้นหละ | nan-la | HF-M | นั่นแหละ | auxiliary for emphasis at the end of a phrase |
ออก | ɔ:k | LF | ออก | 1. to go out, to leave 2. out |
ลูก | lu:k | HF | ลูก | 1. child 2. clf. for balls, fruits (lime), mountains |
มา | ma: | HR | มา | 1. to come 2. auxiliary expressing action towards the present or focal time {กะคุเฮ็ดมาจากอี่หยัง = What is the bucket made of?} {แล้วเขากะเก็บเงินจากพุนั้นมา = and then she takes the money of that person} |
โอ๊ย | o:i | HR | โอ๊ย | exclamation of surprise or exasperation, annoyance |
พุ | phu | H | ผู้ | 1. person 2. clf. for people {พุหญิงพุหนึ่ง พุซายพุหนึ่ง = a woman, a man} {ซู่พุซู่คน = everybody} {พุหนึ่งโตจ่อยๆ พุหนึ่งโตบักอ้วนหนึ่ง = one person is slim, the other is fat} Notes: pronunciation: also realized as พู่- |
ดี | di: | M | ดี | good |
งาม | ŋa:m | HR | สวย | beautiful, handsome, splendid |
คัก | khak | H | intensifier: very, very much | |
เป็น | pen | M | เป็น | 1. to be, to exist 2. to be able to 3. to suffer, sth. happens to 4. เป็นหญัง[...]คือ in initial position: why? {เป็นหญังเขากะคือแปงฟัน = Why is he brushing his teeth?} {เป็นหญังเคี่ยงบินมันคือสิตก = Why is the airplane falling down?} |
ตาฮัก | ta:-hak | M-H | น่ารัก | cute, lovely |
ตา | ta: | M | ตา | as a prefix: likely, worthy, fit for (like Thai น่า-) {ตาฮัก = lovely/cute} {ตาสะออน = praiseworthy} {ตาหวาน = (of ice cream) [likely to be] sweet} {ตาอยู่ = to be a good place to be} Notes: see also various entries for ตา-, e.g., ตาแซบ, ตาพู่ฮ้าย, ตาย้าน, ตาอยากหัว, ตาฮัก, ตามีแฮง |
แพง | phɛ:ŋ | HR | แพง | 1. expensive 2. dear |
กะ | ga | M | ก็ | 1. then, consequently 2. also |
อาด | a:t | LF | อาจ | 1. might, may, will 2. likely |
สิ | si | M | จะ | future tense auxiliary {เขากำลังสิตื่น = he's about to wake up} {สิไปตะหลาด = [I'm] going to the market} |
ไป | pai | M | ไป | 1. to go 2. auxiliary indicating action extending into the future |
ญ้อง | ɲɔ:ŋ | HF | ชม | to praise |
ซม | som | HR | ชม | to praise Notes: pronunciation: also realized as ชม |
ป๊าด | pa:t | HR | โอ้โห | exclamation of surprise {ป๊าด คือมาเก่งแท้ = Wow, [she's] really good/talented!} |
ออนสอน | ɔ:n-sɔ:n | M-M | pleasant, enjoyable, charming | |
เนาะ | nɔ | H | เนาะ | final particle: makes the statement softer, looking for agreement |
เจ้า | jao | HF | คุณ | 1. personal pronoun: you 2. owner, boss, master |
คือ | khʉ: | HR | คือ | 1. to be, to resemble, like, as 2. why {บักหล้าคือบ่เก็บโต่ะแน่ = [addressing a young boy] Why haven't you cleared the table?} |
แท้ | thɛ: | HF | แท้ | truly, surely, really, indeed |
กะด้อกะเดี้ย | ga-dɔ:k-ga-di:a | M-HF-M-HF | มากมาย, มากเกินไป | intensifier: very, very much |